영국과 미국에서 같은 음식을 부르는 단어가 다르게 사용되는 경우가 많습니다. 흔히 아는 "chips (🇬🇧) vs. fries (🇺🇸)" 같은 차이 외에도 다양한 음식 관련 표현이 존재하는데요. 오늘은 영국과 미국에서 다르게 부르는 음식 용어를 정리해 보겠습니다! 🍽️
1. 채소 관련 표현 🥒
의미🇺🇸 미국영어🇬🇧 영국영어
가지 | eggplant | aubergine |
애호박 | zucchini | courgette |
고수 | cilantro | coriander |
루콜라 (샐러드 채소) | arugula | rocket |
옥수수 | corn | sweetcorn |
✔ 예문 및 해석:
- 🇺🇸 I made pasta with eggplant and zucchini.
→ 나는 가지와 애호박을 넣어 파스타를 만들었어. - 🇬🇧 I made pasta with aubergine and courgette.
→ 나는 가지와 애호박을 넣어 파스타를 만들었어.
💡 영국에서는 ‘aubergine’, ‘courgette’ 같은 프랑스어에서 유래된 단어를 사용하지만, 미국에서는 ‘eggplant’, ‘zucchini’를 씀.
💡 영국에서 ‘corn’이라고 하면 곡물을 의미하고, 우리가 아는 옥수수는 ‘sweetcorn’이라고 해야 함.
💡 여행갈 때 고수 영국식 영어로 알고 가는 것 매우 매우 중요합니다. 생각보다 많은 나라에서 영국식 영어를 써요.
2. 절임 및 가공식품 관련 표현 🥒🥫
의미🇺🇸 미국영어🇬🇧 영국영어
피클 | pickles | gherkins (작은 오이 피클) / pickled cucumbers |
감자칩 | potato chips | crisps |
프렌치프라이 | French fries | chips |
쿠키 | cookie | biscuit |
젤리 | jello | jelly |
✔ 예문 및 해석:
- 🇺🇸 I love eating pickles with my burger.
→ 나는 버거랑 피클 먹는 걸 좋아해. - 🇬🇧 I love eating gherkins with my burger.
→ 나는 버거랑 작은 오이 피클 먹는 걸 좋아해. - 🇺🇸 He bought a bag of potato chips.
→ 그는 감자칩 한 봉지를 샀어. - 🇬🇧 He bought a bag of crisps.
→ 그는 감자칩 한 봉지를 샀어.
💡 미국에서는 모든 피클을 ‘pickles’라고 하지만, 영국에서는 작은 오이 피클을 ‘gherkins’라고 부름.
💡 미국의 ‘jello’는 영국에서 ‘jelly’라고 하며, 영국에서 ‘jelly’라고 하면 젤리를 의미하지만, 미국에서는 잼(jam)이라고 오해할 수 있음!
3. 육류 및 해산물 관련 표현 🍖🐟
의미🇺🇸 미국영어🇬🇧 영국영어
다진 고기 | ground beef | minced beef |
베이컨 (살코기 위주) | bacon | streaky bacon |
베이컨 (비계+살코기) | Canadian bacon | bacon |
새우 | shrimp | prawn |
조개 | clams | shellfish |
✔ 예문 및 해석:
- 🇺🇸 I bought ground beef to make burgers.
→ 나는 버거를 만들려고 다진 소고기를 샀어. - 🇬🇧 I bought minced beef to make burgers.
→ 나는 버거를 만들려고 다진 소고기를 샀어. - 🇺🇸 This dish has shrimp in it.
→ 이 요리에는 새우가 들어 있어. - 🇬🇧 This dish has prawns in it.
→ 이 요리에는 새우가 들어 있어.
💡 영국에서는 ‘minced beef’, 미국에서는 ‘ground beef’라고 함.
💡 ‘bacon’의 개념도 다르며, 미국에서는 ‘Canadian bacon’이 영국식 베이컨과 비슷함.
4. 달콤한 간식 및 디저트 🍰
의미🇺🇸 미국영어🇬🇧 영국영어
사탕 | candy | sweets |
초콜릿 바 | candy bar | chocolate bar |
도넛 | donut | doughnut |
아이스크림 콘 | ice cream cone | ice cream cornet |
✔ 예문 및 해석:
- 🇺🇸 Kids love eating candy.
→ 아이들은 사탕 먹는 걸 좋아해. - 🇬🇧 Kids love eating sweets.
→ 아이들은 사탕 먹는 걸 좋아해. - 🇺🇸 He bought a candy bar at the store.
→ 그는 가게에서 초콜릿 바를 샀어. - 🇬🇧 He bought a chocolate bar at the shop.
→ 그는 가게에서 초콜릿 바를 샀어.
💡 영국에서는 ‘candy’라는 단어를 잘 사용하지 않고 ‘sweets’라고 함.
💡 미국에서는 ‘candy bar’, 영국에서는 ‘chocolate bar’라고 부름.
마무리 🎯
📌 오늘 정리한 미국영어 🇺🇸 vs. 영국영어 🇬🇧 음식 관련 차이점:
- 가지: Eggplant (🇺🇸) vs. Aubergine (🇬🇧)
- 애호박: Zucchini (🇺🇸) vs. Courgette (🇬🇧)
- 피클: Pickles (🇺🇸) vs. Gherkins (🇬🇧)
- 감자칩: Potato chips (🇺🇸) vs. Crisps (🇬🇧)
- 새우: Shrimp (🇺🇸) vs. Prawn (🇬🇧)
- 사탕: Candy (🇺🇸) vs. Sweets (🇬🇧)
이 표현들을 알면 미국과 영국에서 메뉴를 보고 더 쉽게 이해할 수 있을 거예요! 🇬🇧🇺🇸
혹시 더 궁금한 표현이 있다면 댓글로 남겨 주세요! 😊
'영국 영어' 카테고리의 다른 글
영국에서만 자주 쓰이는 영어 표현 (2) 🇬🇧 (1) | 2025.03.14 |
---|---|
영국에서만 자주 쓰이는 영어 표현 (1) 🇬🇧 (2) | 2025.03.13 |
영국영어 🇬🇧 vs. 미국영어 🇺🇸: 병원 및 건강 관련 표현 차이 (1) | 2025.02.25 |
영국영어 🇬🇧 vs. 미국영어 🇺🇸: 전공과 학업 관련 표현 차이 (0) | 2025.02.25 |
런던 지하철역: 철자와 발음이 다른 역들 🚇 (0) | 2025.02.08 |