영국과 미국에서 병원에 가거나 약국을 방문할 때 쓰는 표현이 다를 수 있습니다. 특히 GP 시스템(General Practitioner, 즉 1차 진료 의사)이 있는 영국에서는 병원을 이용하는 방식도 다릅니다. 오늘은 병원, 약국, 건강 관련 표현의 차이를 정리해 보겠습니다.
1. 병원 및 진료 관련 표현 🏥
의미🇺🇸 미국영어🇬🇧 영국영어
병원 방문 | doctor’s appointment | GP appointment |
동네 병원 / 의원 | doctor’s office | GP surgery |
응급실 | ER (Emergency Room) | A&E (Accident & Emergency) |
병원 진료 기록 | medical record | patient record |
✔ 예문 및 해석:
- 🇺🇸 I have a doctor’s appointment tomorrow.
→ 내일 병원 예약이 있어. - 🇬🇧 I have a GP appointment tomorrow.
→ 내일 GP 예약이 있어.
💡 GP (General Practitioner)는 영국의 1차 진료 의사이며, 기본적인 진료를 담당하는 동네 주치의입니다. (즉 일반의입니다)
- 🇺🇸 He was taken to the ER after the accident.
→ 그는 사고 후 응급실로 옮겨졌어. - 🇬🇧 He was taken to A&E after the accident.
→ 그는 사고 후 A&E로 옮겨졌어.
2. 약국 및 의약품 관련 표현 💊
의미 | 🇺🇸 미국영어 | 🇬🇧 영국영어 |
약국 | pharmacy / drugstore | pharmacy / chemist |
처방전 | prescription | prescription |
약 | medication | medicine |
일반 의약품 | over-the-counter drugs (OTC drugs) | over-the-counter medicines (OTC medicines) |
✔ 예문 및 해석:
- 🇺🇸 I need to go to the drugstore to pick up my medication.
→ 약국에 가서 약을 찾아야 해. - 🇬🇧 I need to go to the pharmacy to pick up my medicine.
→ 약국에 가서 약을 찾아야 해. - 🇺🇸 The doctor gave me a prescription for antibiotics.
→ 의사가 항생제 처방전을 줬어. - 🇬🇧 The GP gave me a prescription for antibiotics.
→ GP가 항생제 처방전을 줬어.
💡 영국에서도 ‘pharmacy’라는 표현을 흔히 사용하지만, ‘chemist’라는 말도 여전히 많이 씁니다.
💡 미국에서는 ‘drugstore’라는 표현이 일반적이지만, 영국에서는 거의 쓰이지 않습니다.
3. 건강 및 치료 관련 표현 🤒
의미 | 🇺🇸 미국영어 | 🇬🇧 영국영어 |
병가 | sick leave | sick leave / off sick |
병결 (하루) | sick day | sick day |
진통제 | painkiller | painkiller |
예방 접종 | vaccination / shot | vaccination / jab |
✔ 예문 및 해석:
- 🇺🇸 I took a sick day because I wasn’t feeling well.
→ 몸이 안 좋아서 하루 병가를 냈어. - 🇬🇧 I took a sick day because I wasn’t feeling well.
→ 몸이 안 좋아서 하루 병가를 냈어. - 🇺🇸 He got his flu shot last week.
→ 그는 지난주에 독감 예방접종을 맞았어. - 🇬🇧 He got his flu jab last week.
→ 그는 지난주에 독감 예방접종을 맞았어.
💡 영국에서는 예방접종을 ‘jab’이라고 부르며, 미국에서는 ‘shot’이라고 표현하는 경우가 많습니다.
💡 ‘sick day’는 영국과 미국에서 동일하게 사용되지만, 영국에서는 ‘off sick’이라는 표현도 흔히 사용됩니다.
💡 진통제는 'painkiller'이지만 일상생활에서는 'paracetamol' (타이네놀 등 진통제의 약 성분)을 쓰기도 합니다.
마무리 🎯
📌 오늘 정리한 미국영어 🇺🇸 vs. 영국영어 🇬🇧 병원 및 건강 관련 차이점:
- 병원 예약: Doctor’s appointment (🇺🇸) vs. GP appointment (🇬🇧)
- 응급실: ER (🇺🇸) vs. A&E (🇬🇧)
- 약국: Drugstore (🇺🇸) vs. Pharmacy / Chemist (🇬🇧)
- 예방접종: Shot (🇺🇸) vs. Jab (🇬🇧)
- 병가: Sick leave (🇺🇸) vs. Sick leave / Off sick (🇬🇧)
이 표현들을 알면 영국과 미국에서 더 자연스럽게 병원이나 약국을 이용할 수 있을 거예요! 🇬🇧🇺🇸
혹시 더 궁금한 표현이 있다면 댓글로 남겨 주세요! 😊
'영국 영어' 카테고리의 다른 글
영국에서만 자주 쓰이는 영어 표현 (1) 🇬🇧 (2) | 2025.03.13 |
---|---|
영국영어 🇬🇧 vs. 미국영어 🇺🇸: 음식 관련 표현 차이 (0) | 2025.02.25 |
영국영어 🇬🇧 vs. 미국영어 🇺🇸: 전공과 학업 관련 표현 차이 (0) | 2025.02.25 |
런던 지하철역: 철자와 발음이 다른 역들 🚇 (0) | 2025.02.08 |
영국 지역명: 보이는 것과 발음이 다른 곳들 (0) | 2025.02.08 |